Прощайте, англицизмы: как адаптировать контент к новеньким требованиям закона

Какие слова сейчас недозволено применять в рекламе, и почему брендам не надо паниковать. Редактор Demis Group Любовь Ежкова ведает, как приспособиться к будущей редакционной реальности без утраты свойства материалов.

С 1 марта 2026 года вступили в силу новейшие требования к использованию российского языка.

Основное, что необходимо знать: бренды переименовывать не нужно. Закон лупит не по креативу, а лишь по информационным вывескам, карточкам продуктов и разделам веб-сайтов с описанием услуг для потребителей.

Что по сути изменяется:

  • Запрещены слова, которых нет в нормативных словарях российского языка.

  • Надписи на латинице без перевода – под запретом.

  • Введены штрафы от Федеральной антимонопольной службы и Роспотребнадзора – до пятисот тыщ рублей для юридических лиц.

Но, как и в величавом и могучем российском языке, в новеньком законе есть исключения из правил. О их побеседуем в статье. И сходу спойлер – проверить хоть какой текст на соответствие новеньким нормам можно всего за 5 минут.

Что конкретно сейчас считается нарушением?

Федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ воспрещает применять зарубежные слова, которых нет в утвержденных нормативных словарях российского языка. Под запрет попадают надписи на латинице без перевода и англицизмы, которых нет в словаре взятых слов.

Запрет распространяется на:

  • Маркетинговые материалы – лендинги, контекстную и таргетированную рекламу, посты в соц сетях.

  • Публичную информацию – карточки продуктов, вывески, ценники, указатели.

  • Коммуникацию с пользователем – переписку в мессенджерах, чатах, по электрической почте.

Если вы используете нелегальные слова, рискуете получить предписание от Федеральной антимонопольной службы либо Роспотребнадзора. Штрафы для юридических лиц в этом случае добиваются 500 тыщ рублей.

А что легитимно?

Очевидно, есть точные исключения, которые разрешают сохранить часть обычных формулировок. Что все-таки заходит в «белоснежный перечень»?

Товарные знаки и бренды

Отменная новость: официально зарегистрированные наименования компаний и продуктов поменять не надо!

  • Coca-Cola, iPhone, Microsoft – наименования больших узнаваемых компаний оставляем как есть.

  • Фирменные наименования компаний – даже если бренд локальный, но зарегистрирован, его внедрение в тексте не под запретом.

  • Логотипы с наименованиями на латинице – разрешены, если зарегистрированы.

Все это защищенные товарные знаки, а их внедрение допустимо в том виде, в каком они прошли регистрацию, чтоб не допустить преломления.

Устоявшиеся определения с расшифровкой

Некие проф определения все еще можно применять, но лишь опосля первой расшифровки.

К примеру:

  • Оптимизация поисковых машин (SEO) – опосля расшифровки можно применять аббревиатуру.

  • Маркетинг в соц сетях (SMM) – аналогично.

  • Язык разметки гипертекста (HTML) – опосля разъяснения можно сокращать.

Но при дублировании принципиально соблюдать правила:

  1. Российский текст идет первым.

  2. Шрифт однообразный для обоих вариантов – русская и зарубежная версии слова обязаны иметь однообразный размер, цвет, толщину шрифта без выделений.

  3. Размещение обязано быть равнозначным по видимости.

  4. Смысл обеих версий должен быть схож.

Проф терминология из словарей

Некие зарубежные слова уже издавна вошли в российский язык и закреплены в нормативных словарях. Их можно применять без ограничений.

Примеры разрешенных слов:

  • менеджер,

  • маркетинг,

  • брендинг,

  • офшор,

  • дилер,

  • дистрибьютор.

Как проверить текст за 5 минут – пошаговый гайд

Не надо вручную листать словари либо зубрить списки нелегальных слов. Есть обычной метод, который занимает 5 минут и выручает от штрафов.

Шаг 1: Обусловьте тип текста

Для начала задайте вопросец: этот текст увидит пользователь?

  • Реклама, лендинги, посты в соц сетях – строгие требования.

  • Карточки продуктов, вывески, ценники – строгие требования.

  • Внутренние документы, корпоративные чаты – не регулируются.

Если текст общественный, проверяем далее.

Шаг 2: Найдите все зарубежные слова

Пробегитесь очами по тексту и выделите:

  • надписи на латинице;

  • англицизмы;

  • технические определения на британском.

На этом шаге можно применять поиск по документу – так будет резвее.

Шаг 3: Проверьте по словарю

Тут два варианта: можно проверить по животрепещущему на 2026 год словарю взятых слов, а можно пользоваться особыми сервисами.

В словаре либо на Грамота.ру:

  • Вводите слово в поисковую строчку.

  • Смотрите, есть ли оно в словаре.

  • Если есть – можно применять, если нет – заменяем аналогом либо убираем.

На NormaSlov:

  • Загружаете текст, файл либо ссылку на веб-сайт.

  • Получаете отчет со перечнем нелегальных слов.

  • Все, что не прошло проверку, заменяем разрешенными аналогами.

На всякий вариант пробегитесь по тексту очами 2-ой раз – нет ли пропущенных слов? В особенности в заголовках, подзаголовках и клавишах (типа «приобрести», «заказать»).

Очередной совет: заведите для себя чек-лист определений и оборотов, всераспространенных в вашей нише, и добавьте его в процесс проверки. Тогда ни один нелегальный англицизм уж буквально не перескочит мимо!

Новейшие правила – не помеха для бизнеса

Они сделаны для того, чтоб защитить пользователя от непонятных текстов, укрытых смыслов и информационного шума. Когда клиент лицезреет непонятные слова, он растрачивает очень много времени и лишнюю энергию на расшифровку, а мог бы растрачивать их на принятие решения о покупке. Закон возвращает российский язык в общественное место, и это работает на бизнес, ведь близкий по духу и понятный текст преобразует в разы лучше.

Начните адаптацию сейчас:

  1. Проверьте веб-сайт, лендинги, карточки продуктов – поменяйте нелегальные слова.

  2. Научите команду (рекламщиков, копирайтеров, контент-менеджеров) работать по новеньким правилам.

  3. Заведите чек-лист проверки и добавьте его в процесс публикации.

  4. Используйте автоматизацию – сервисы сберегают время и понижают опасности.

Новейшие правила требуют новейших решений, в особенности в русском секторе, где следовать закону необходимо верно, но с большенный толикой креатива.  

Оригинал статьи на SEOnews

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *